Lord let me suffer much
and then dieLet me walk through silence
and leave nothing behind not even fearMake the world continue
let the ocean kiss the sand just as beforeLet the grass stay green
so that the frogs can hide in it
so that someone can bury his face in it
and sob out his loveMake the day rise brightly
as if there were no more painAnd let my poem stand clear as a windowpane
bumped by a bumblebee’s head
Translated by Stanislaw Baranczak and Clare Cavanaugh
Bóg daj mi cierpieć wiele
a potem daj mi umrzećPozwól mi iść przez ciszę
niech nie zostanie po mnie nawet lękSpraw niech dalej dzieje się świat
niech morze całuje brzegiNiech trawa będzie nadal zielona
aby mogła się w niej ukryć żabka
i aby ktoś mógł w niej zanurzyć twarz
i wypłakać miłośćSpraw niech wzejdzie dzień tak jasny
jakby już nie było cierpieniaA mój wiersz niech stoi przezroczysty jak szyba
o którą tłucze główką zbłąkana pszczoła