Tag: Traditional

Christian Witness, PNCC, Poland - Polish - Polonia, Saints and Martyrs, ,

Epiphany Home Blessings – A living tradition

From the Sunday Dispatch: Inviting the Lord into their home

Polish National Catholic Church keeps tradition of blessing, visitation alive

It’s an Eastern European tradition this church is keeping alive.

Father Carmen G. Bolock of St. Mary’s Polish National Catholic Church in Duryea visits each home in his parish around the Feast of the Epiphany.

And he stays for coffee and cake.

Bolock visited the home of Guido and Angie Dianese on York Avenue in Duryea Thursday night.

The home blessing was simple. A short prayer, holy water sprinkled in each room and the door frame marked in chalk. The mark above the door read, “20+K+M+B+13,” which represents the year and in between the numbers are in initials of the three kings from the East that visited Jesus Christ after his birth, traditionally Caspar, an Indian scholar; Melchior, a Persian scholar; and Balthazar, an Arabian scholar. Caspar is represented as a K because of Polish translation, Bolock said.

Bolock said the Epiphany of Visitation for Blessing of Homes, according to the Rite of the Polish National Catholic Church, has roots in the Eastern European Tradition, which includes the Poles, Slovaks, Hungarians and those from the Ukraine and Russia.

But the time Bolock spend with his parishioners goes to the heart of the visit.

“As the Kings came to visit Christ, and brought him the gifts, the Kings come to visit our home and bring the gift of Christ,” Bolock said. “The Kings are bringing Christ as a guest in the home.”

He said a blessing will cleanse the home of negative things that may have happened over the past year, such as illness, death, loss or grief.”

“It picks up the spirit of the home and the family,” he said.

He said he always instructs couples that plan to marry they will invite a lot of people into their home.

“But the one person you want to invite into your home to live there is Christ,” he said. “If Christ is in the home, things tend to go better.”

He said the blessing will offer hope for the New Year.

“Plus, it gets me into the homes, to see what’s going on, and give them time to address any concerns or discuss matters of faith.”

The Dianeses offered coffee and fresh cake to the guests.

Angie Dianese said she started having Bolock over for the blessing several years ago.

“We want our family to start the New Year in good spiritual standing,” she said.

Her husband, Guido, was raised Roman Catholic, but didn’t go to church much until he married Angie.

“We try to go now because of the family,” he said.

The couple has a son, Blake, who is 1.

Bolock said interesting things often happen at home blessings.

When he was stationed at St. Joseph’s Polish National Catholic Church in Middleport, he visited a home with an overzealous 4-year-old.

“When I sprinkled the holy water, some landed on the coffee table,” Bolock said. “He said you’re not supposed to spray water on the coffee table and he came over and wiped it off.”

“Then I went mark the door with chalk, and the kid yelled out, ‘Mommy, he’s writing on the wall!’”

He said his church tries to keep rich and valuable traditions alive.

On the Feast of St. Stephen on Dec. 26, parishioners throw walnuts at him to symbolize the stoning of St. Stephen.

On St. John’s Day, each churchgoer is given an extra cup of wine in commemoration of the failed poisoning attempt of St. John. His wine was poisoned, but the poison turned into a snake and slithered out of the cup.

“In the old days, most houses had a living room and a parlor,” Bolock said. “Nobody came in the parlor unless the pastor came. It was a different time, but I like to keep those old traditions alive as much as possible.”

Christian Witness, PNCC, , ,

Meanwhile, in Utrecht…

The International Old Catholic Bishops’ Conference (IBC) of the Union of Utrecht announced that it is ending its mission with Old Catholic parishes in Italy effective July 1, 2011. Several parishes affiliated with with the IBC or The Episcopal Church (TEC) in Europe, especially in Italy, have recognized a consistency in faith and Tradition with the PNCC, and have sought recognition and oversight from the PNCC.

Christian Witness, Poland - Polish - Polonia, , , , ,

Przygotowują kapusty (preparing cabbage)

From WGRZ-TV in Buffalo and friend Andy Golebiowski: Main Ingredient in Good Sauerkraut: Love

DELAVAN, N.Y. – Every year Steve and Diane Woloszyn invite friends and neighbors over to their house to make sauerkraut for the winter. Their homestead on Weaver Rd. serves as a gathering place for friends from Grand Island to Springville, as well as neighbors from down the road, who bring their crocks to be filled with shredded cabbage. When asked what goes into making the sauerkraut, Steve answers, “A lotta love !”

Along with love, he adds caraway seeds and carrots, according to his taste, and salt to help the cabbage ferment. The caraway seeds his father taught him to add. Adding carrots was something his friend Tony Zawadzki shared with him.

For some who come together, the making of sauerkraut is a continuation of what they learned as children from their grandparents. Tony, who lives in Cheektowaga, makes the 45 minute trek every year to lend the expertise he learned as a boy in Poland. Tony says that he alway looks for easier ways to do things. Some years he used to cut through 50 heads of cabbage for the family in one sitting with a knife. This year he came up with an idea to use a bow saw instead.

“I kiss the saw for making it easy”, jokes Tony, to which 10 year-old Eric Ward responds in all seriousness “My dad actually says ‘Don’t take the easy way out.'”

Eric was joined by his brother younger brother Ryan and little Colton. Colton digs through the huge box full of cabbage looking for leaves that he offers to those working at a long table. There Eric and Ryan’s mom Kerry and Tony Zawadzki’s wife Lottie do the cutting by hand. Kerry says she never liked sauerkraut until she tried the homemade she learned to make from Diane and Steve. Asked what she likes in her sauerkraut, she points to Diane and says “Whatever she makes.”

When the sauerkraut is done, Diane will bake it together with meats and spices to make a stew called “bigos”…

A real tribute to lived tradition and family. Great job Andy!

Christian Witness, PNCC, Saints and Martyrs, ,

Commemorating St. Christopher

From the Republican Herald: Priest blesses cars for faithful

FRACKVILLE – Ann Marie Wycheck, Frackville, has never been in a major car accident.

Neither has Helen Hopko or Al Gursky, both of Frackville. Or Dorothy or Walter Jaskierski, Saint Clair.

But that didn’t stop them from having their cars blessed Sunday after Mass at St. John the Baptist Polish National Catholic Church.

Parishioners joined in the parking lot with the Rev. Robert P. Plichta to say a short prayer and have the priest perform a blessing ritual.

“I think we can all use a little prayer over our cars to be blessed,” Wycheck said as Plichta made the Sign of the Cross at a nearby vehicle.

“This will help a lot to give me peace of mind when driving,” Hopko said.

“It doesn’t hurt,” Gursky said. “Every little bit helps when you think of how people drive, how dangerous it is.”

The National Highway Traffic Safety Administration reported more than 37,000 motor vehicle fatalities in 2008, and the U.S. Census Bureau reports that there were an estimated 10.6 million motor vehicle accidents in 2007. Both statistics are from the most recent year data were available.

Plichta said he started this tradition at the church last year, performing the blessing on the Sunday closest to the feast day of St. Christopher, which is July 25. Christopher is the patron saint of travelers.

“For people, it’s important to ask God for protection,” Plichta said.

He said he also says a brief prayer each time before driving.

“In Poland, there was twice where I didn’t say a prayer, ‘under thy protection …’ and I had two accidents – somebody hit me, I hit somebody. Minor. But now I say every time,” Plichta said. “It’s important for somebody who believes.”

Plichta, who is originally from Poland and served a congregation of more than 17,000 in Gdansk, said while in Poland he saw many people who had accidents, then came to get their new cars blessed.

“It just helps give peace of mind to some people,” Plichta said.

He said anyone wishing to have his or her car blessed can contact him at the church at 874-1960. Get your car blessed

If anyone would like to get their vehicle blessed, contact the Rev. Robert P. Plichta, pastor of St. John the Baptist Polish National Catholic Church, Frackville, at 874-1960.

Christian Witness, Poland - Polish - Polonia, , , , , ,

Good shepherds among Poland’s Mountaineers

The blessing of herds and shepherds in Ludźmierz, Poland. The blessing innaugurates the spring shepherding season and the lambing of the ewes. The blessing occurs on or near Good Shepherd Sunday. For more on the shepherding life see the Guardian article: Bleating heart.

Photos from Interia. Note that the chausibles worn by the priests are in the mountaineer style.

Poland - Polish - Polonia, , ,

Poland and Austro-Hungarian history in one funeral

From Interia:

The funeral of the Rev. Joachim Badeni, the oldest member of the Dominican Order in Poland, who died March 11, 2010 at the age of 97. The funeral was held in Krakow and was presided over by Cardinals Stanislaw Dziwisz, and Franciszek Macharski. Until his death, Rev. Badeni lived in Dominican monastery in Krakow.

Rev. Badeni was born as Kazimierz Stanislaw hr. Badeni. The Badeni family was part of Polish nobility under the Boncza coat of arms (about 20% of the citizens of the Polish kingdom were nobility or gentry). The Badeni family’s political influence and land holdings extended over tracts of Eastern Poland and Ruthenia, then referred to as Galicia and Lodomeria. Kazimierz was named after his grandfather, Count Kazimierz Felix Badeni, Viceroy of Galicia and the premiere of the Austro-Hungarian Empire.

Rev. Badeni was the author of several books covering theological and existential themes. He was co-founder of the famous Krakow pastoral academic institute “Beczka“. Rev. Badeni was buried in the famous Rakowicki Cemetery in Krakow.

Notice two things in the photos below: In Poland funeral liturgies are generally performed in purple or black vestments. White is not a popular (or very proper) liturgical color for funerals. This unlike in the United States where we tend to psychologically and liturgically separate ourselves from the fact of death. Second, the Rev. Badeni’s sister, Maria Krystyna Habsburg, Arch-Dutchess of Austria, was in attendance.

Poland - Polish - Polonia, , ,

Traditional Opłatek at the Albany PCC

The Albany Polish Community Center will be holding a traditional Polish Opłatek on Saturday January 16, 2010 at 6 pm. The PCC is located at 225 Washington Ave Ext, Albany NY 12205.

Tickets are $12 per person/kids 12 and under are free and includes dinner, singing of Polish carols and a Polish Holiday atmosphere!

For reservations please call 518-272-5727 or 518-456-3995

PNCC, Poetry

December 28 – O Radiant Star of the Heavens

O radiant star of the heavens,
     Shed forth thy brilliant light,
Lead us on to the slumbering Saviour,
     Born unto us this night.
Arise, O sin-burdened mankind,
     LIft up your voice and sing,
This night is born your Saviour,
     This night is born your King!

Translation by the National United Choirs of the Polish National Catholic Church, Music Commission.

O gwiazdo Betlejemska,
zaświeć na niebie mym.
Tak szukam Cię wśród nocy,
tęsknię za światłem Twym.
Zaprowadź do stajenki,
Leży tam Boży Syn,
Bóg – Człowiek z Panny świętej,
dany na okup win.

O nie masz Go już w szopce,
nie masz Go w żłóbku tam?
Więc gdzie pójdziemy Chryste?
gdzie się ukryłeś nam?
Pójdziemy przed ołtarze,
Wzniecić miłości żar,
I hołd Ci niski oddać:
to jest nasz wszystek dar.

Ja nie wiem; o mój Panie,
któryś miał w żłobie tron,
Czy dusza moja biedna
milsza Ci jest, niż on.
Ulituj się nade mną, błagać Cię
kornie śmiem,
Gdyś stajnią nie pogardził,
nie gardź i sercem mym.

Czy zamieszkasz w tym sercu,
Zbawco mój i Panie,
Gdzie nędzniejsze ni w stajni
znajdziesz tam posłanie?
Ulituj się nade mną,
nad stworzeniem Twoim,
Jakoś stajnią nie wzgardził,
nie gardź sercem moim.

PNCC, Poetry

December 27 – In Midnight Silence

In midnight silence,
     Came a voice so clear:
Rise, I ye shepherds,
     Christ, your Lord, is here.

Leave your flocks, forsake your watchings,
In a manger wrapped in swaddlings,
Ye shall find the Lord.

‘Twas there they found Him,
     There in Bethlehem,
And with thanksgiving,
     They did worship Him.

And their hearts were filled with gladness,
As they knelt before God’s greatness,
For they saw their Lord!

Translation by the National United Choirs of the Polish National Catholic Church, Music Commission.

Wśród nocnej ciszy głos się rozchodzi:
Wstańcie, pasterze, Bóg się wam rodzi
|: Czem prędzej się wybierajcie,
     Do Betlejem pośpieszajcie,
     przywitać Pana. |

Poszli, znależli Dzieciątko w żłobie,
Z wszystkimi znaki, danymi sobie.
|: Jako Bogu cześć Mu dali,
     A witając zawołali,
     z wielkiej radości. |

Ach, Witaj Zbawco z dawna żądany!
Tyle tysiący lat wyglądany;
|: Na Ciebie króle, prorocy
     Czekali, a Tyś tej nocy,
     nam się objawił. |

I my czekamy na Ciebie, Pana,
A skoro przyjdziesz na głos kapłana.
|: Padniemy na twarz przed Tobą,
     Wierząc, żeś jest pod osłoną,
     Chleba i winia. |