Month: November 2009

Poetry

November 30 – Erotica is like a coin by Mirosław Kościeński

the erotica coin has two sides
its heads is more worn out and sweaty
pornography with its faked resentment
and aversion
we can change the erotica coin
and spend it for example on whores from time to time
we need to try the taste of the forbidden fruit
of breasts still exciting at a first quality price
or we can deposit it in the bank of hearts
for better times or to buy for it a ticket
to a special theatre to see a forbidden movie
during which you may discover that the person
closest to you is its star
notice that life is an all deciding coin
it has two sides the left and right the darker
and the whiter heads and tails
but don’t delude yourself the opposite of pornography is love
the erotica is a coin like your life and everything
depends on what side it lands into
a mud

Translated by Andrzej Osóbka

moneta erotyka ma dwie strony
bardziej wytartą i spoconą jest jej awers
– pornografia stąd tyle fałszywego oburzenia
i awersji
monetę erotyku możemy rozmienić na drobne
i wydać np. na kurwy bo od czasu do czasu
trzeba zakosztować przysłowiowych zakazanych owoców
wciąż podniecających piersi w cenie I gat.
możemy też zdeponować ją w banku serca
na lepsze czasy lub kupić za nią bilet do
specjalnego kina na zakazany film
gdzie ze zdumieniem odkryjesz że główną rolę
gra bliska ci osoba
zauważ życie jest też monetą a wszystko
ma stronę prawą i lewą ciemniejszą
i bielszą awers i rewers
lecz nie łudź się że odwrotnością pornografii jest miłość
ten erotyk jest monetą jak twoje życie wszystko
zależy od tego która strona upadnie
w błoto

Poetry

November 29 – The Grave of Countess Potocka from the Crimean Sonnets by Adam Mickiewicz

In Spring of love and life, My Polish Rose,
You faded and forgot the joy of youth;
Bright butterfly, it brushed you, then left ruth
Of bitter memory that stings and glows.
O Stars! that seek a path my northland knows,
How dare you now on Poland shine forsooth,
When she who loved you and lent you her youth
Sleeps where beneath the wind the long grass blows?

Alone, My Polish Rose, I die, like you.
Beside your grave a while pray let me rest
With other wanderers at some grief’s behest.
The tongue of Poland by your grave rings true.
High-hearted, now a young boy past it goes,
Of you it is he sings, My Polish Rose.

Translated by Edna Worthley Underwood

W kraju wiosny pomiędzy rozkosznemi sady
Uwiędłaś młoda różo! bo przeszłości chwile,
Ulatując od ciebie jak złote motyle,
Rzuciły w głębi serca pamiątek owady.

Tam na północ ku Polsce świécą gwiazd gromady,
Dlaczegoż na téj drodze błyszczy się ich tyle?
Czy wzrok twój ognia pełen nim zgasnął w mogile,
Tam wiecznie lecąc jasne powypalał ślady?

Polko, i ja dni skończę w samotnéj żałobie;
Tu niech mi garstkę ziemi dłoń przyjazna rzuci.
Podróżni często przy twym rozmawiają grobie,

I mnie wtenczas dźwięk mowy rodzinnéj ocuci;
I wieszcz samotną piosnkę dumając o tobie,
Ujrzy bliską mogiłę, i dla mnie zanuci.

Poetry

November 28 – The Pilgrim (at Chatir Dah) from the Crimean Sonnets by Adam Mickiewicz

Below me half a world I see outspread;
Above, blue heaven; around, peaks of snow;
And yet the happy pulse of life is slow,
I dream of distant places, pleasures dead.
The woods of Lithuania I would tread
Where happy-throated birds sing songs I know;
Above the trembling marshland I would go
Where chill-winged curlews dip and call o’er head.

A tragic, lonely terror grips my heart,
A longing for some peaceful, gentle place,
And memories of youthful love I trace.
Unto my childhood home I long to start,
And yet if all the leaves my name could cry
She would not pause nor heed as she passed by.

Translated by Edna Worthley Underwood

U stóp moich kraina dostatków i krasy,
Nad głową niebo jasne, obok piękne lice;
Dlaczegoż stąd ucieka serce w okolice
Dalekie, i niestety! jeszcze dalsze czasy?
Litwo! piały mi wdzięczniéj twe szumiące lasy,
Niż słowiki Bajdaru, Salhiry dziewice;
I weselszy deptałem twoje trzęsawice,
Niż rubinowe morwy, złote ananasy.

Tak daleki! tak różna wabi mię ponęta;
Dlaczegoż roztargniony wzdycham bezustanku,
Do téj którą kochałem w dni moich poranku?
Ona w lubéj dziedzinie, która mi odjęta,
Gdzie jéj wszystko o wiernym powiada kochanku;
Depcąc świéże me ślady czyż o mnie pamięta?

Everything Else, Media, Perspective, PNCC, Poland - Polish - Polonia, , , , , ,

Catching up

On some older news in my inbox:

The irony

From Reuters: Republicans urge Obama to roll back “Buy American”

Republicans urged President Barack Obama on Thursday to roll back “Buy American” provisions of this year’s economic stimulus package that they said were delaying public works projects and costing American jobs.

“Clearly these provisions are creating problems for our domestic companies and employees that must be addressed,” Representative Wally Herger said at a “roundtable” Republicans organized to hear industry concerns about the measure.

Representative Kevin Brady urged the White House to exempt state, county and city governments from the Buy American requirement “so that we can get those dollars working, create these jobs, get these projects in place and move this economy.”

The Buy American provision included in the $787 billion economic stimulus act requires all public works projects funded by the bill use only U.S.-made goods.

As a result, many local jurisdictions receiving Recovery Act funds are faced with ensuring that their projects comply with the Buy American mandate.

That’s not as simple as it sounds because many products contain components from around the world.

Groups calling for changes in the Buy American provisions include the U.S. Chamber of Commerce and the Emergency Committee for American Trade, which together represents most of the biggest U.S. companies.

They said they feared other countries would retaliate by passing their own “buy domestic” provisions, as Canadian cities are threatening to do because their firms are being shut out of U.S. stimulus projects.

So, don’t do anything to stimulate and create manufacturing jobs in the U.S., and ensure those jobs keep getting shipped off-shore, while at the same time you decry the immigrant for “stealing” the last McDonald’s job left in the U.S.. Complete hypocrites.

On Ukrainian history:

From The Day: Mazepa: Architect of European Ukraine?

…Peter I’s Russia found its ideal dimension in Imperium, a —great form— with its inertial imperative of constantly developing supranational schemes aimed at compressing all conquered space into a single ideological whole.

Victorious as it was, Peter I’s Russia built its society out of —subjects— and —serfs.— Defeated as it was, Mazepa’s Ukraine was potential society of citizens.

Mazepa’s Ukraine had thus taken a resolute and decisive step in the direction of Europe at a time of anti-absolutist revolutions. Peter I’s Russia realized itself in an imperial structure whose messianic concept was generally anti-European.

It was a bolt of lightning that split the family tree of Old Rus’. Since then the confrontation between Ukraine and Russia has been systemic and conceptual. The gist of this confrontation is that Ukraine was not an obedient territorial unit open for colonization. Ukraine was Europe’s last bulwark retaining a political tradition that was absolutely unacceptable for Russian absolutism and thus very dangerous for centralized governance. It was a republican tradition. Rooted in the philosophic legacy of European culture, this tradition became the basis of the Ukrainian idea, i.e., a republican and consequently national idea, which has since been in opposition to the Russian Idea as an imperial and consequently immanently supranational one…

It is a complex article which attempts to draw the currents of the Reformation, Humanism, Orthodoxy, Polish-Ukrainian history, and the Khmelnytsky revolt into one large bundle giving rise to Mazepa’s movement. I’m really not sure how the Reformation and humanism play out here. I would ascribe the influence of Cossack independence and self-determination as well as the philosophies already existent in the Polish-Lithuanian, (later Ruthenian) Commonwealth. Those philosophies were already well settled, and well known in the Ukraine, when the rest of Europe met the Reformation and the advent of humanism as a philosophy.

Learning about your new neighbors:

From the Times: Polska! Year comes to London

Slap-bang in the centre of Warsaw there’s a striking neo-Gothic skyscraper called the Palace of Culture. Poles are forever debating whether to demolish it —” it was a gift from Stalin, whose memory is not lovingly tended in these parts. But they could equally well celebrate it. Within its imposing walls it hosts three theatres, a cinema, bars and museums. What other capital city’s most prominent edifice is an arts centre? —Theatre is the national sport,— says Piotr Gruszczynski, a critic and dramaturge at the high-flying Nowy Theatre. —Poles still believe that theatre can change the world.—

Britons can now enjoy the fruits of this devotion in the form of Polska! Year, a 12-month arts festival that cashes in on the wave of immigration that has left Brits eager to know more about our new neighbours. Poland, we’re being told, is no slumbering ex-Soviet satellite, but Europe’s sixth-biggest country and a star in the international arts firmament.

…—Poland needs to kill its idols,— says Katarzyna Szustow, one of a triumvirate now running the Dramatyczny Theatre, based in the Palace of Culture. Here they like their drama more political. In the 19th century, Szustow says, when Poland was partitioned between Germany, Russia and Habsburg Austria, —it was to the theatre that you went to hear Polish spoken. Then, under the Soviets, theatre was the focal point of dissent. Post-1989 theatre was suddenly meaningless —” the real ‘theatre’ was happening in the public sphere.—

The remaining taboos in Polish theatre include homosexuality and Poland’s relationship with its Jewish population. The former is broached by Szustow’s new regime, which programmes live art about gender and the body; the latter by a new play at the National Theatre in London, Our Class by Tadeusz Slobodzianek. His play, which confronts the country’s complicity in Second World War atrocities, hasn’t been staged in Poland —” Slobodzianek is loath to apply for state funding because of the controversy it would generate. All theatres are state-funded and highly bureaucratic, which means plenty of activity, but a lack of flexibility.

The only other taboo is laughter. —Making comedy in Polish theatre means you are not an artist,— Gruszczynski says. He’s exaggerating —“ perhaps for comic effect. But for Britons striving to reduce our own theatre to a branch of the leisure industry Polish drama takes some getting used to. And yet, the sense of a thriving, passionate scene, and of a younger generation exploiting the public role theatre has retained from the Soviet years is exhilarating. If Polska! Year can communicate that excitement, its shows will be well worth seeing.

A fitting tribute:

Dr. Jerzy J. Maciuszko – Ambassador of Polish Culture and one of the most dedicated members of the Kosciuszko Foundation by Olga Teresa Sarbinowska

Those of us who were raised in Communist Poland have much in common. We are direct, act with a characteristic ease, and we tend to pay little attention to manners. The Polish post-war generations stand in direct contrast to the Polish pre-war intelligentsia. To many of us the pre-war intelligentsia is an abstract notion often associated with rigid etiquette and snobbism. When at the end of the eighties I arrived in Cleveland, the first representative of Polonia who reached out to me was Doctor Jerzy Maciuszko, a charming, courteous man full of gentleness, humbleness, politeness, and inherent high culture.

A Warsavian by birth, Jerzy Maciuszko, is a 1936 graduate of the Department of English Language at the University of Warsaw. He began his American career in 1951 as a lecturer of Polish Literature at Alliance College in Pennsylvania. Soon thereafter, he moved to Cleveland where he enrolled in the doctoral program in library sciences at Case Western Reserve University and worked in the department of foreign literature at the Cleveland Public Library. Upon defending his Ph.D. dissertation, Maciuszko was promoted to director of the prestigious John G. White Department at The Cleveland Public Library and continued his academic career teaching Polish literature at Case Western Reserve University.

In 1969, Dr. Maciuszko accepted the position of Chairman of the Slavic Studies Department at Alliance College in Pennsylvania. It should be noted that Alliance College was established by the Polish National Alliance. An informational brochure published by the College at the beginning of the seventies explained that “Slavic studies” at most American universities amounted to “Russian studies” while at Alliance College the emphasis was on “Polish studies.” …

Unfortunately in 1974 Dr. Maciuszko left Alliance College and returned to Cleveland where he accepted the directorship of Baldwin-Wallace College’s Ritter Library. Soon after his departure, Alliance College, together with the Center for Polish Studies, closed down. The magnificent Alliance College campus was sold out and the entire complex was turned into a women’s prison.

Accepting a position as the library director at Baldwin-Wallace College, Professor Maciuszko seemingly departed from his involvement in the Polish cause. However, this was not the case. He plunged into the life of Polonia like a missionary driven by an inner fire. He wrote, published, became active in many Polonia organizations, and quickly established himself as a foundation of cultural and intellectual life for the Polish-American community in Cleveland… Furthermore, as an active member, he was involved with the Polish Institute of Arts and Sciences in New York, Polish-American veteran organizations in Cleveland, the Association of Polish Writers Abroad, and the Association for the Advancement of Slavic Studies, and others.

As a writer, Dr. Maciuszko dedicated his works primarily to Poland and Polonia. Since 1957, he has been publishing reviews of Polish literature in the quarterly World Literature Today. Reviews by him also appeared regularly in The Polish Review and other leading literary journals. In addition, as a prolific writer Dr. Maciuszko has authored numerous forewords and commentaries to various editions of classical literature. …

This prominent Cleveland Pole also wrote a chapter entitled “Polish Letters in America” for the book Poles in America, Frank Mocha, editor (Worzalla Publishing Company, 1978), as well as a chapter entitled “Polish-American Literature” for the book Ethnic Perspectives in American Literature, Di Petro, editor (Modern Languages Association of America, 1983). Numerous encyclopedic entries on Polish writers and poets authored by him appeared in Encyclopedia of World Literature in the 20th Century (Unger Publishing Company, 1975). The Encyclopedia of Cleveland History, John Grabowski, Editor (Indiana University Press, 1987) included an entry by Dr. Maciuszko. He was also a founding member of Choice, the official journal of the Association of College and Research Libraries (ACRL). Choice was first issued in 1964, and since then Dr. Maciuszko has been a regular contributor, writing primarily reviews of Polish literature. He also has served as Chairman of the Slavic Division within ACRL organization.

In 1969 Dr. Maciuszko published The Polish Short Story in English; A Guide and Critical Bibliography (Wayne State University Press). This compendium consisted of summaries of Polish short stories published in English. The work was published within the Millennium Series of the Kosciuszko Foundation. Professor of Polish Studies at Columbia University, Dr. Anna Frajlich, called the book “a monumental work indispensable to all American teachers and students of Polish literature.”

A most puzzling fact is that a significant literary achievement of Dr. Maciuszko’s, to this day, remains completely unknown. To solve this mystery we must travel back in time to the beginning of World War II. In August of 1939, twenty-six-year-old Maciuszko was a member of one of the first military units to stand up to the Nazi war machine. Unfortunately, on September 4th, he was taken prisoner of war, and for the next five and a half years he remained in the German POW camps.

In 1943, the international Young Men’s Christian Association (YMCA) headquartered in Geneva announced a literary contest among all prisoners held in German POW camps. At night, by candlelight, after an exhaustive work day, while his comrades slept, Maciuszko wrote a short story which he entitled Koncert F-Moll (Concerto in F-minor). He was thrilled to find out later that it had been selected as a winner.

In 1974, an American professor wrote in a letter of recommendation that Dr. Maciuszko “still maintains his old-world dignity.” Never giving in to the pressures of the American culture, he has remained faithful to the ideals of his upbringing. Having known Dr. Maciuszko and his wife, Dr. Kathleen Maciuszko, throughout the years, I rediscovered the charm and splendor of Polish pre-war intelligentsia, this culture of mine that at first appeared very distant and incomprehensible, the culture that has been almost lost and forgotten. Today, I greatly value this engaging courtesy coupled with refined dignity and tremendous kindness. In today’s world of aggression, courtesy and kindness are invaluable assets. I salute Dr. Maciuszko for being able, against all odds, to preserve the most precious qualities of the Polish culture and pass them on to the next generations.

Zeal:

From Pew: The —Zeal of the Convert—: Is It the Real Deal?

A common perception about individuals who switch religions is that they are very fervent about their new faith. A new analysis by the Pew Research Center’s Forum on Religion & Public Life provides quantitative support for this piece of conventional wisdom often referred to as the “zeal of the convert.” The analysis finds that people who have switched faiths (or joined a faith after being raised unaffiliated with a religion) are indeed slightly more religious than those who have remained in their childhood faith, as measured by the importance of religion in their lives, frequency with which they attend religious services and other measures of religious commitment. However, the analysis also finds that the differences in religious commitment between converts and nonconverts are generally very small and are more apparent among some religious groups than others.

One of the most striking findings of the U.S. Religious Landscape Survey, conducted by the Pew Forum in 2007, was the large number of people who have left their childhood faith. According to the survey, roughly half of all Americans say they have left the faith in which they were raised to adopt another faith or no faith at all, or if they were not raised in a religion, they have since joined one.

The new analysis finds that, overall, people who have switched religions consistently exhibit higher levels of religious commitment than those who still belong to their childhood faith, but the differences are relatively modest…

After joining the PNCC I went through strong convertitis. Affects others more strongly than others I suppose.

In Bridge news:

From the NY Times: Polish Wroclaw Team Blitzes, Winning Universities Title

The first European Universities Championship was played in Opatija, Croatia, from Oct. 4 through last Saturday. The 22 teams from 11 countries (Poland sent 7 teams) played a 10-board round robin.

With one round to go, Paris led Wroclaw-1 by 2 victory points. Paris played against Krakow (lying 15th), and Wroclaw-1 faced Munich (13th).

The final match started well for Paris. On Board 21 the Krakow East-West pair misdefended to let three no-trump through, giving Paris 13 international match points. And on the next deal this same Krakow pair missed three no-trump that was made at the other three tables in these matches, giving Paris another 10 imps.

On the penultimate board Wroclaw-1 gained 5 imps and Paris 7. So Paris needed a big swing on the final deal, but it was a dull three no-trump where the only fight was for an overtrick.

Paris had prevailed in its last match by 18 imps, which gave the team 20 victory points, but Wroclaw-1 had won a 38 to 0 blitz, gaining 25 victory points and the gold medals by 3 victory points.

The winning team comprised Zatorski, Nowosadzki, Wojciech Gawel and Piotr Wiankowski.

Bridge is hugely popular in Poland.

Perspective, PNCC, ,

Saving what can be saved

So this doesn’t happen (from the Young Fogey):

Destruction of Transfiguration church, Philadelphia, PA

In part why the PNCC was born. This doesn’t happen when the people own and care for the building. When the Bishop is the sole decision maker you get a merely dollars and cents approach. Even in situations where PNCC parishes have moved to the suburbs they’ve taken everything with them, the art and furnishings donated by their ancestors, and have integrated them into their new buildings.

From the Buffalo News: Windows from a bygone Catholic church and other relics find a safe haven

A Buffalo museum founded last year to preserve art and artifacts from area religious groups has made its biggest acquisition to date. More than 30 stained-glass windows from the former Queen of Peace Catholic Church on Genesee Street are now part of the growing collection of the Buffalo Religious Arts Center, which is housed in another former Catholic church on East Street near Amherst Street in Black Rock.

The center also recently received word that its home building, the former St. Francis Xavier Church, completed in 1913, has been added to the National Register of Historic Places.

Removing the ornate windows properly from Queen of Peace took months. The former church, which was sold in April to a Muslim group, now functions as a mosque and community center, and the windows depicting a variety of Christian imagery and Catholic saints were considered inappropriate.

So the Muslim group brokered a three-way deal with the Buffalo Religious Arts Center and church restorationist Henry Swiatek, who spent several weeks on the project.

—They’re in good hands now,— Swiatek said.

—These windows are of extremely high quality. Surprisingly, they were in very good condition. Some of them were in excellent condition.—

Most of the windows, crafted by Buffalo glassmaker Leo Frohe, eventually will be displayed at the center, which is still in an acquisition phase.

So far, the center has acquired more than 100 pieces of art from a dozen churches and a synagogue.

A few windows from Queen of Peace featuring Polish saints also have been installed in the chapel at Corpus Christi, a traditionally Polish Catholic church on the East Side.

—They really look like they belong here,— said the Rev. Anzelm Chalupka, pastor.

Organizers of the Buffalo Religious Arts Center initially planned to lease or sell a three-story, 33,000-square-foot school building next to the former St. Francis Xavier Church on East Street.

Now, they figure the school is large enough for them to rent some space for income and still have enough room for displays of stained glass. A full renovation of the school, however, is expected to cost about $3 million.

The historic designation of the basilica-style church, built in 1913, and its accompanying buildings, will help the center get access to more grant opportunities.

In addition to artwork, the center has started collecting vintage photographs of religious celebrations, such as weddings, baptisms and First Communions, church anniversary books and rosaries.

—Each and every church has a history,— said Mary Holland, executive director of the center. —It’s not only a museum of artwork, it’s also about history.—

Everything Else, ,

Our veterans

From Hudson Reporter: Keeping the traditions alive: Veterans’ posts seek younger vets

Bayonne has a long history of being one of the most patriotic cities in America. Men and, more recently, women from Bayonne have often been among the first to volunteer when the nation faces a military threat. Testifying to this is the fact that the city has 12 active veterans’ posts.

Yet, as patriotic as Bayonne is —“ with men and women still shipping out from Bayonne to help defend the country —“ membership in these posts is declining. This is because most of the members of these posts are getting old or dying off, and newer veterans from wars such as Vietnam, Desert Storm, Iraq, and Afghanistan are not joining.

While some of the posts still have a number of members on their rolls, they often operate with a core group who attend meetings regularly and bear the burden of civic events.

—We know there are younger veterans in town, and we’re trying to get them to join,— said Frank Perrucci, a World War II veteran.

National trend

This is, unfortunately, a national trend that has been going on since the late 1980s.

Veterans groups like those in Bayonne flourished after World War II, when posts served as a social network for those returning home from war, where men who had gone through similar experiences could gather and offer support for each other. But several studies done since the 1990s seem to indicate the these social networks are less appealing to younger veterans, even though these groups tend to form the backbone of lobbying efforts for veterans rights.

—The American Legion and the Veterans of Foreign Wars are the two biggest organizations in the country, and they fight for veterans’ benefits whenever Congress wants to cut them,— said Perrucci. —Posts like those in Bayonne are needed to support that effort.—

The bulk of members of these organizations come from World War II and the Korean War. Though some Vietnam War veterans have joined in recent years, many of these men and women are also beginning to age —“ most now in their 50s and 60s.

The most recent study done by the Indiana University Center on Philanthropy and the School of Public and Environmental Affairs said there are wide social gaps between younger and older veterans that appear to discourage membership. Older veterans groups, the study showed, tended to center around a tavern-like setting, where veterans play pool, trade stories and such, while younger veterans appear to want a setting where they can set up a laptop, drink coffee or play video games.

More losses

Although less an issue in Bayonne —“ where younger veterans received a warmer welcome coming home from wars over seas —“ in many parts of the country, the report said, older veterans groups actually closed their doors to homecoming veterans, an exile that lasted almost 20 years in some cases, creating an even greater social gap between younger and older veterans.

The study, which concluded in 2002, showed that almost half the veterans groups saw a deep dip in membership during the late 1990s, as the population of older veterans died off.

—We lost two veterans just this week,— Perrucci said on Nov. 4, when he and other veterans gathered for the wake of Frank Sullivan.

The study shows that as the number of World War II veterans dwindle, so does membership in the VFW and American Legion.

Federal statistics show that American Legion and VFW membership nationally declined 24 percent to 3.9 million, from 1995 to 1998…

Veteran’s Posts, much like other social clubs, are also falling prey to a narrowing of interests and the over specialization of group membership. Rather than focusing on the common interests of all concerned, likely members are advocating for their particular needs alone (and this includes older, long standing members).

If we look at the wider good achieved through the social linkages created in these clubs we recognize their benefit. Traditionally, groups like the Moose, Elks, Lions, and Eagles as well as veteran’s organizations brought together people from various social strata. They worked for each other, for what they held in common, and did a whole lot of good for the wider community. Hopefully people will recognize that what they hold in common is far greater than the difference between the tavern and coffee club lifestyles. There is room for everyone because in unity there is strength.

If you are interested in working together contact the VFW, American Legion, DAV, or the Polish Legion of American Veterans.

LifeStream

Daily Digest for November 28th

twitter (feed #4)
New blog post: Daily Digest for November 27th https://konicki.com/2009/11/27/daily-digest-for-november-27th/ [deacon_jim]
twitter (feed #4)
New blog post: Putting an end to wage theft – National Action Day results http://bit.ly/6PP5sC/ [deacon_jim]
twitter (feed #4)
New blog post: Pierogi Sale in Plymouth, PA https://konicki.com/2009/11/28/pierogi-sale-in-plymouth-pa/ [deacon_jim]
twitter (feed #4)
New blog post: Chinese Auction in Perth Amboy, NJ https://konicki.com/2009/11/28/chinese-auction-in-perth-amboy-nj/ [deacon_jim]
twitter (feed #4)
New blog post: The history of Poles in Alaska https://konicki.com/2009/11/28/the-history-of-poles-in-alaska/ [deacon_jim]
twitter (feed #4)
twitter (feed #4)
RT @huffingtonpost Alex Storozynski: U.S. Honors Stalin on Hallowed Ground, Will Saddam Hussein Be Next? http://bit.ly/9bGcp [deacon_jim]
twitter (feed #4)
New blog post: Speaking of Russian history – Stalin нет (No!) http://bit.ly/84M9Cw/ [deacon_jim]
twitter (feed #4)
twitter (feed #4)
New blog post: Another forum question on the PNCC https://konicki.com/2009/11/28/another-forum-question-on-the-pncc/ [deacon_jim]
twitter (feed #4)
twitter (feed #4)
Perspective, PNCC, , , , ,

Another forum question on the PNCC

As is my oft stated policy, I do not respond in forums.

Catholic Answers has yet another conversation on the PNCC (under non-Catholic religions — which is incorrect — the Orthodox and PNCC are completely Catholic). This conversation focuses on whether the PNCC and various Anglican splinter groups should join forces. The one point no one seems to get is that this is pretty much impossible unless the Anglican splinter groups de-protestantize (un-protestantize, something like that anyway).

The PNCC has had influxes of former Anglicans/Episcopalians (particularly clergy) over the years. In most cases it really hasn’t worked out. Those who came generally wanted their liturgy and traditions with all the Protestant muck attached, including an inability to recognize Church as infallible; weeding out personal judgment. They thought their salvation lay in being themselves, but under a valid Bishop. They were not willing to be PNCC, which is Catholic internally and externally. Of course that was a bad fit when faced with a congregation that is PNCC.

As a convert to the PNCC I know. We all start from our own point of reference, our knowledge and experience. Over time though, you have to be willing to shed some of it and re-frame some of it. If you don’t, if you just want to be who you are, but in a different Church for the sake of convenience, you are doing yourself a spiritual disservice.

The PNCC is not R.C. and is not Anglican. Over time the PNCC has matured into what it is – a Church whose externals look westward while its theology looks eastward. If you want to come, to join, to be Catholic, please do so — you are welcome. It is a joyous place to be once you get past the point of convert cognitive dissonance.

Perspective, Poland - Polish - Polonia, Political, ,

Speaking of Russian history – Stalin нет (No!)

From the Kosciuszko Society and the Huffington Post: Josef Stalin Must Not Be Honored At The National D-Day Memorial.

The National D-Day Memorial website notes:

At the eastern entrance of the walk leading to Elmon T. Gray Plaza, the action on the European Theater’s eastern front will be acknowledged with a portrait of Marshal Joseph Stalin, General Secretary of the Central Committee of the Communist Party of the Soviet Union.

The National D-Day Memorial in Virginia has, unfortunately, decided honor Josef Stalin by placing his bust on a pedestal at its museum.

Several Polish war veterans in New York, who fought against Stalin and Hitler asked Alex Storozynski, President & Executive Director of the Kosciuszko Foundation, to write something about this outrageous development. His father and grandfather both fought against Nazi and Soviet troops during WWII. His article appears on the Huffington Post. Feel free to add your own comments.

If you are as outraged as I am, please send a letter to the President of the D-Day Memorial, William McIntosh, at the National D-Day Memorial Foundation, P.O. Box 77, Bedford, VA 24523, or call 800-351-DDAY (toll free) or E-mail here. You may also feel free to contact the White House here.

Of note, the plaza where the bust will be placed is named after the Hon. Elmon T. Gray of Virginia, a former Virginia state senator. You can write to him at P.O. Box 82, Waverly VA 23890-0082.